10/26/2562

แปลเพลง Cross Me - Ed Sheeran


แปลเพลง Cross Me - Ed Sheeran


อันนี้เป็นเพลงของ Ed Sheeran นะคะ สำหรับคนที่เป็นแฟนคลับอาจจะรู้จักกันดีอยู่แล้ว เพลงนี้ยังใช้ประกอบซีรีย์เรื่อง Riverdale ใน ep. 2 ด้วยค่ะ เนื้อเพลงหลักๆก็คือ ต้องการปกป้องคนรักของเรา ไม่ให้ใครมายุ่งหรือรังแกได้ค่ะ สำหรับคนที่ต้องการเรียนภาษาอังกฤษจากเพลงนี้ คลิ๊กที่นี่ ได้เลยค่ะ

Anything she need, she can call me
ไม่ว่าเธอต้องการอะไรก็ตาม เธอโทรหาฉันได้ตลอด
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
ไม่ต้องกังวลเรื่องเธอนะ เธอเป็นคนของฉันเอง ฉันดูแลเอง
Just know, if you cross her, then you cross me
แค่รู้ไว้วา ถ้าคุณล้ำเส้นเธอ คุณก็ล้ำเส้นฉันเหมือนกัน
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you (Fred again)
ล้ำเส้นฉัน ถ้าคุณ...
Anything she need, she can call me
ไม่ว่าเธอต้องการอะไรก็ตาม โทรหาฉันได้ตลอด
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
ไม่ต้องกังวลเรื่องเธอนะ เธอเป็นคนของฉันเอง ฉันดูแลเอง
Just know, if you cross her, then you cross me
แค่รู้ไว้วา ถ้าคุณล้ำเส้นเธอ คุณก็ล้ำเส้นฉันเหมือนกัน
Cross me, cross me, if you, if you, if...
ล้ำเส้นฉัน ถ้าคุณ...

And she ain't messing with no other man
และเธอไม่ยุงกับผู้ชายคนอื่นๆ
Me and her have something different 
ฉันกับเธอมีบางอย่างที่ต่างกัน
I really need all you to understand
ฉันอยากให้คุณเข้าใจจริงๆ
That nobody's coming close
ว่าไม่มีใครควรเข้าใกล้
And I don't ever wanna run around
และฉันก็ไม่อยากจะวุ่นวายอยู่กับเรื่องพวกนี้าักเท่าไหร่หรอกนะ
I spent my youth jumping in and out
ฉันใช้เวลาช่วงหนุ่มแน่นของฉันกระโดดเข้าๆออกๆ
But you know I fucking love her now
แต่คุณรู้ไหมว่าฉันรักเธอมากจริงๆ
Like nobody ever could
แบบที่ไม่มีใครสามารถรักได้เท่านี้

And you know I stay trippin', am I crazy? Oh no
และคุณรู้ไหมว่าฉันกำลังลนลานไปหมดหรือว่าฉันเป็นบ้า ไม่นะ
I'm sticking with my baby for sure
ยังไงฉันก็อยู่กับที่รักของฉันแน่นอน
Together or solo
ไม่ว่าจะด้วยกันหรือคนเดียว
It doesn't matter where we are, oh no, no
ไม่ว่าพวกเราจะอยู่ที่ไหนก็ตาม
So if you hear about my lady, just know 
เพราะฉะนั้น ถ้าคุณได้ยินเกี่ยวกับผู้หญิงของฉันละก็ รู้ไว้ด้วย
That she ain't the one to play with, oh no
ว่าเธอไม่ใช่คนที่คุณจะมาเล่นด้วย
And I'll be standing so close
แล้วฉันก็จะคอยยืนอยู่ใกล้ๆ
So you know that, ayy
ดังนั้น รู้ไว้ด้วยนะ

Anything she need, she can call me
ไม่ว่าเธอต้องการอะไรก็ตาม โทรหาฉันได้ตลอด
Don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me
ไม่ต้องกังวลเรื่องเธอนะ เธอเป็นคนของฉันเอง ฉันดูแลเอง
Just know, if you cross her, then you cross me
แค่รู้ไว้วา ถ้าคุณล้ำเส้นเธอ คุณก็ล้ำเส้นฉันเหมือนกัน
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you (Fred again)
ล้ำเส้นฉัน ถ้าคุณ...

If you cross her 
ถ้าคุณล้ำเส้นเธอ
Then you cross me 
คูณก็ล้ำเส้นฉันเหมือนกัน
And nobody's coming close, yeah 
และไม่มีใครเข้าใกล้ได้
And I think that you should know that
ฉันคิดว่าคุณควรรู้เอาไว้นะ

If you cross her (anything she need, she can call me)
ว่าถ้าคุณล้ำเส้นเธอ (ไม่ว่าเธอต้องการอะไร เธอโทรหาฉันได้ตลอด)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
คุณก็ล้ำเส้นฉัน (เธอเป็นคนของฉันเอง ฉันดูแลเอง)
So come on and let it go 
เพราะฉะนั้นก็นะ ปล่อยมันไปเถอะ
Oh, I think that you should know (ah!)
ฉันคิดว่าคุณควรรู้ไว้


And she ain't messing with no other man
และเธอก็ไม่ยุ่งกับผู้ชานคนอื่นๆ
Now what you not gon' do 
ตอนนี้สิ่งที่คุณจะไม่ทำ
Is stand there 'cross from me like you got Kung Fu
ก็คือ การยืนอยู่ตรงข้ามฉันเหมือนกับว่าคุณมีสกิลกังฟู
Death stare, crossed arms, running your mouth like a faucet
จ้องนิ่งๆ กอดอก แล้วพร่ำไม่หยุด
But you don't know that my girl been doing CrossFit
แต่คุณคงไม่รู้สินะว่าแฟนฉันน่ะ ฝึก CrossFit มาสักพักละ
Pew! Kung Pow! Get your ass with a cross kick 
ปิ้ว! กัง ผ่าว! กระโดดเตะคุณซะ
Blowing air out, wear you out, you exhausted
ทำให้คุณเหนื่อยล้าไปเลย
Know she gonna slide anytime you bitches talk shit
รู้ไหมว่าเธอจะสไลด์ตัวไปหาเมื่อไหร่ก็ตามที่พวกคุณพูดจาแย่ๆถึงเธอ
Keep a lil' blade in her fucking lip gloss kit, ayy
เธอเก็บใบมีดเอาไว้ในชุดลิปกลอสของเธอ
No one say hi to me without her
ไม่มีใครทักทายฉันโดยไม่ทักทายเธอ
Better pay your respect to the queen
ต้องให้ความเคารพราชินีนะรู้ไหม
Better do that shit without a flirt
แต่อย่าทำเป็นแอบจีบนะ
Gotta respect the HBIC
ให้ความเคารพหัวหน้าใหญ่ซะบ้าง (HBIC = Head Bitch In Charge)
Couple of things that you need to know
มีอยู่สองสามอย่างที่คุณจะต้องรู้
If you still wanna be friends with me
ถ้าคุณยังอยากจะเป็นเพื่อนกับฉันอยู่


Just know, if you cross her, then you cross me
แค่รู้ไว้วา ถ้าคุณล้ำเส้นเธอ คุณก็ล้ำเส้นฉันเหมือนกัน
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you (Fred again)
ล้ำเส้นฉัน ถ้าคุณ...

If you cross her 
ถ้าคุณล้ำเส้นเธอ
Then you cross me 
คูณก็ล้ำเส้นฉันเหมือนกัน
And nobody's coming close, yeah 
และไม่มีใครเข้าใกล้ได้
And I think that you should know that
ฉันคิดว่าคุณควรรู้เอาไว้นะ
If you cross her (anything she need, she can call me)
ว่าถ้าคุณล้ำเส้นเธอ (ไม่ว่าเธอต้องการอะไร เธอโทรหาฉันได้ตลอด)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
คุณก็ล้ำเส้นฉัน (เธอเป็นคนของฉันเอง ฉันดูแลเอง)
So come on and let it go 
เพราะฉะนั้นก็นะ ปล่อยมันไปเถอะ
Oh, I think that you should know (ah!)
ฉันคิดว่าคุณควรรู้ไว้

She stay trippin', and she crazy, oh no
เธอก็ยังลนลานและเป็นบ้าไปแล้ว ไม่นะ
Quit messin' with my baby for sure
หยุดยุ่งกับแฟนฉันได้แล้ว
Together or solo
ไม่ว่าจะด้วยกันหรือคนเดียว
It doesn't matter where we are, oh no, no
ไม่ว่าพวกเราจะอยู่ที่ไหนก็ตาม
So if you hear about my lady, just know 
เพราะฉะนั้น ถ้าคุณได้ยินเกี่ยวกับผู้หญิงของฉันละก็ รู้ไว้ด้วย
That she ain't the one to play with, oh no
ว่าเธอไม่ใช่คนที่คุณจะมาเล่นด้วย
And I'll be standing so close
แล้วฉันก็จะคอยยืนอยู่ใกล้ๆ
So you know that, ayy
ดังนั้น รู้ไว้ด้วยนะ
If you cross her 
ถ้าคุณล้ำเส้นเธอ
Then you cross me 
คูณก็ล้ำเส้นฉันเหมือนกัน
And nobody's coming close, yeah 
และไม่มีใครเข้าใกล้ได้
And I think that you should know that
ฉันคิดว่าคุณควรรู้เอาไว้นะ
If you cross her (anything she need, she can call me)
ว่าถ้าคุณล้ำเส้นเธอ (ไม่ว่าเธอต้องการอะไร เธอโทรหาฉันได้ตลอด)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
คุณก็ล้ำเส้นฉัน (เธอเป็นคนของฉันเอง ฉันดูแลเอง)
So come on and let it go 
เพราะฉะนั้นก็นะ ปล่อยมันไปเถอะ
Oh, I think that you should know (ah!)
ฉันคิดว่าคุณควรรู้ไว้
If you cross her (anything she need, she can call me)
ว่าถ้าคุณล้ำเส้นเธอ (ไม่ว่าเธอต้องการอะไร เธอโทรหาฉันได้ตลอด)
Then you cross me (don't worry 'bout her, that's my seed, yup, that's all me)
คุณก็ล้ำเส้นฉัน (เธอเป็นคนของฉันเอง ฉันดูแลเอง)
Just know, if you cross her, then you cross me
แค่รู้ไว้วา ถ้าคุณล้ำเส้นเธอ คุณก็ล้ำเส้นฉันเหมือนกัน
Cross me, cross me, if you, if you, if you, if you, oh yeah
ล้ำเส้นฉัน ถ้าคุณ...


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น